-
1 раскатать тесто
Большой англо-русский и русско-английский словарь > раскатать тесто
-
2 раскатать
сов. В1) svolgere vt, srotolare vt, spiegare vt, distendere vtраскатать ковер — distendere / srotolare il tappetoраскатать бревна — far rotolare i tronchi3) (катая, расплющить) spianare vt4) ( разгладить катком) manganare vt• -
3 тесто
-
4 раскатать
несовер. - раскатывать;
совер. - раскатать
1) (что-л.) unroll
2) (что-л.) roll (out) ;
smooth out;
level раскатать тестосов. см. раскатыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > раскатать
-
5 раскатать
-
6 раскатать
-
7 раскатать
1) ( развернуть) dérouler vt2) ( тесто) rouler la pâte -
8 раскатать
сов., вин. п.1) ( развернуть) desenrollar vtраската́ть ковер — desenrollar ( extender) la alfombra3) см. раскатить 2) -
9 раскатать
vgener. (тесто) uitrollen -
10 rul·plat·ig·i
раскатать, прокатать, расплющить (с помощью валика, катка) \rul{·}plat{·}ig{}{·}i{}{·}i paston maldika тонко раскатать тесто; ср. batplatigi, premplatigi \rul{·}plat{·}ig{}{·}i{}il{·}o оч. редк. скалка (= для теста pastoplatiga rulo). -
11 izrullēt mīklu
раскатать тесто; развалять тесто -
12 to roll the dough into a thin leaf
English-Russian combinatory dictionary > to roll the dough into a thin leaf
-
13 tészta
• мучное блюдо• тесто* * *формы: tésztája, tészták, tésztát1) те́сто сkelt tészta — дрожжево́е те́сто
2) мучно́е с (блю́до)* * *[\tészta`t, \tészta`ja, \tészta`k] 1. {nyers} тесто;élesztős \tészta — тесто на дрожжах; hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; kelesztett/kelt \tészta — опара; metélt \tészta — лапша; vajas \tészta — сдобное тесто; a \tészta megsavanyodott — тесто закисло; \tésztat dagaszt — месить тесто; \tészta`t gyúr — катать тесто; \tésztat keleszt — ставить тесто; \tésztat kinyújt — раскатывать/раскатать тесто;bedagasztott/meggyúrt \tészta — смешенное тесто;
2.hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; слойка; kifőtt \tészta — вываренное тесто; lekváros v. húsos v. halas \tészta — пирог с повидлом v. с мясом v. с рыбой; sült \tészta-} — печёное (мучное) изделие; печенье;(mint étrendi fogás) — мучное (блюдо/кушанье); (édes) сладкое блюдо; (töltött) пирог; (cukrászáru) пирожное; (hab)könnyű \tészta пышный пирог;
3. átv., argó. (zavaros ügy) вздор, чепуха, ерунда, (csalás) обман, ложь;ezt a \tésztat nekem nem lehet beadni! — этой ерундой/чепухой меня нельзя обманутьszól.
ezt a \tésztat! — этакая/ экая чепуха!; -
14 rozwałkować
глаг.• раскатать* * *rozwałkowa|ć\rozwałkowaćny сов. 1. раскатать (тесто etc.);2. перен. размазать* * *rozwałkowany сов.1) раската́ть (тесто и т. п.)2) перен. разма́зать -
15 Teig
m <-(e)s, -e> тестоden Teig knéten — месить тесто
den Teig áúsrollen — раскатать тесто
den Teig éínrühren — замесить тесто
-
16 spianare
1) выравнивать, разравнивать••2) разглаживать3) раскатывать ( тесто)* * *гл.1) общ. объяснять, разрушать, раскатывать (тесто), быть ровным, выравнивать, не кривить, разглаживать, растолковывать, сравнивать с землёй2) перен. сглаживать, устранять3) воен. нацеливать, наводить4) тех. рихтовать -
17 ком
1. кора, корка; отвердевший слой чего-л.Мланде ком 1) почвенная корка; 2) земная кора, твёрдая оболочка земного шара.
(Нӧлпын) ӱмбал комжат йӧршын куптыргыл пытен. А. Филиппов. У ольхи и верхняя кора сплошь изрезана расщелинами.
Эр еда шыже лавыра пӧршаҥеш, ӱмбачынже вичкыж ком гай кылма. М. Шкетан. Осенняя грязь по утрам индевеет, сверху покрывается тонкой коркой.
2. корка, наружный слой хлеба, пирогаКогыльо ком корка пирога.
Пронин котелокышко чай олмеш йӱлышӧ кинде комым пыштыш. Е. Янгильдин. Вместо чая в котелок Пронин положил горелую корку хлеба.
3. обложка, переплёт, корка«Ялын историйже», – лудам комышто. «Ончыко» «История деревни», – читаю на обложке.
4. тесто для пирога, ватрушкиШушо ком дене ыштыме когыльо пирог из дрожжевого теста;
перемеч комым шараш раскатать тесто для ватрушки.
– Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам, когыльо комым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, ты начинай стряпать лепёшки, а я, говорю, раскатаю тесто для пирога.
-
18 ком
1. кора, корка; отвердевший слой чего-л. Мланде ком1. почвенная корка; 2) земная кора, твёрдая оболочка земного шара.□ (Нӧлпын) ӱмбал комжат йӧршын куптыргыл пытен. А. Филиппов. У ольхи и верхняя кора сплошь изрезана расщелинами. Эр еда шыже лавыра пӧршаҥеш, ӱмбачынже вичкыж ком гай кылма. М. Шкетан. Осенняя грязь по утрам индевеет, сверху покрывается тонкой коркой.2. корка, наружный слой хлеба, пирога. Когыльо ком корка пирога.□ Пронин котелокышко чай олмеш йӱлышӧ кинде комым пыштыш. Е. Янгильдин. Вместо чая в котелок Пронин положил горелую корку хлеба.3. обложка, переплёт, корка.□ «Ялын историйже», – лудам комышто. «Ончыко». «История деревни», – читаю на обложке.4. тесто для пирога, ватрушки. Шушо ком дене ыштыме когыльо пирог из дрожжевого теста; перемеч комым шараш раскатать тесто для ватрушки.□ – Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам, когыльо комым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, ты начинай стряпать лепёшки, а я, говорю, раскатаю тесто для пирога. -
19 быглявны
перех.1) см. быгльӧдлыны в 1 знач. 2) катать, выкатать;мыськалӧм дӧрӧм-гач быглявны — катать, выкатать выстиранное бельё
3) катать, раскатать ( тесто скалкой); -
20 kinyújt
1. (kidug vmit) высовывать/высунуть; (kiad) выдавать/видать;az ablakon át \kinyújt vmit — выдать v. передать через окно;
2. (testrészt) вытягивать/вытянуть, протягивать/ протянуть; расправлять/расправить, rég. простирать/простереть; (állat fullánkját/karmait) выпускать/выпустить;\kinyújtja a kezét vmiért — протягивать руку за чём-л.; könyörögve \kinyújtja a kezét — протянуть руки с мольбой; \kinyújtja a kezét a nadrágvarráson — вытягивать/вытянуть руки по швам; lábát \kinyújtva fekszik — лечь, вытянув ноги; \kinyújtja a nyakát — вытянуть шею; \kinyújtja a nyelvét — высовывать v. nép. вываливать язык;\kinyújtja a kezét, lábát — вытягивать v. расправлять руки, ноги;
3. (kiegyenesít) pacпрямлять/распрямить;\kinyújtja a derekát — распрямлять/распрямить спину;
4. (vmely anyagot/testet) вытягивать/вотянуть, растягивать/растянуть; müsz. (hengerléssel) раскатывать/раскатать; (kovácsolással) оттягивать/ оттянуть; (pl. fémrudat) распластывать/распластать;\kinyújtja a gumit — вытягивать/вытянуть резинку; tésztát \kinyújt — раскатывать/раскатать тесто; túlságosan/újra \kinyújt — перетягивать/перетянуть;\kinyújtja a nyers bőrt — растягивать/ растянуть сырую; кожу;
5. átv., ritk. (időt/időtartamot) продлевать/продлить, протягивать/протянуть
См. также в других словарях:
ТЕСТО — ТЕСТО. В зависимости от употребляемых продуктов и способа приготовления тесто может быть дрожжевым, слоёным, бисквитным, песочным, заварным и др. Дрожжевое тесто. Дрожжевое тесто, или, как его в быту называют, кислое, употребляют для изготовления … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
РАСКАТАТЬ — РАСКАТАТЬ, раскатаю, раскатаешь, совер. (к раскатывать). 1. Развернуть, распластать скатанное. Раскатать ковер. Раскатать штуку полотна. 2. Раскатить (во 2 знач.) в несколько приемов (разг.). Раскатать сложенные бревна. 3. что. Разгладить катком… … Толковый словарь Ушакова
РАСКАТАТЬ — РАСКАТАТЬ, аю, аешь; атанный; совер., что. 1. Развернуть (скатанное). Р. ковёр, рулон. 2. Раскатить (во 2 знач.) в несколько приёмов. Р. шары по всему бильярду. 3. Катая (в 4 знач.), разгладить, выровнять или расплющить. Р. бельё. Р. дорожки. Р.… … Толковый словарь Ожегова
Тесто полуслоеное — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (СВЧ печь): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Тесто для пельменей — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Тесто для блинчиков. 3-ий вариант — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Рецепт приготовления: В текущей категории (Тесто для выпечки): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
ТЕСТО ДЛЯ КОРЗИНОЧЕК — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Тесто для блинчиков-прокладок между слоями кулебяки — Состав: для мясных кулебяк: 3 стакана молока 2 стакана муки 2 яйца 25 г сливочного масла 0,5 ч. ложки сахара 0,5 ч. ложки соли Приготовление: Желтки растереть с солью,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
раскатать — аю, аешь; раскатанный; тан, а, о; св. что. 1. Развернуть что л. скатанное. Р. ковер. Р. рулон. Р. шинель. 2. Разг. Раскатить, направить в разные стороны в несколько приёмов. Р. брёвна. Р. шары по бильярду. // Разобрать (бревенчатую постройку). Р … Энциклопедический словарь
раскатать — а/ю, а/ешь; раска/танный; тан, а, о; св. см. тж. раскатывать, раскатываться, раскат, раскатка, раскатывание … Словарь многих выражений
Слоеное тесто — Просеять муку, половину ее отделить, смешать на доске с маслом и, раскатав в виде квадрата толщиной 1 1/2 2 см, положить на тарелку и поставить в холодное место. В оставшуюся муку влить 1/2 стакана воды, отжать лимонный сок (или разведенную… … Книга о вкусной и здоровой пище